Coloro che credono che si sia aperta una crepa nell'unità del movimento... si illudono.
They who would believe that a rift has opened in the unity of the Movement... deceive themselves.
No, sono del mio corpo, della 15a unità del lazzaretto.
No, that's my outfit, the 15th field hospital unit.
Non posso corrompere tutta l'unità del settore.
I can't have the whole goddamn sector on the take.
Le unità del Generale Von Kleist sfondano le loro linee...
General von Kleist's armoured units have breached their lines...
"Possa Dio mantenere l'unità del nostro paese così come questa ferrovia unisce due grandi oceani del mondo."
"May God continue the unity of our country as this railroad unites the two great oceans of this world."
L'unità del partito ha subito un duro colpo stamattina.
A blow was struck for party unity this morning.
L'unità del capitano Mifune è operativa e si dirige verso il Varco Tre.
Holographic reports Captain Mifune's APU is up and moving to Gate Three.
Io ho sempre auspicato l'unità del mondo cristiano. Ma non al prezzo della schiavitù.
I have always sought Christian unity, but not at the price of servitude.
Muyong Xuehu e Teng Bochang vigileranno sull'unità del Regno di Yan
Muyong Xuehu and Teng Bochang shall rule the Yan together
Abbiamo l'ordine di consegnare quei bombardieri all'unità del generale Dodonna.
We have orders to deliver these bombers to General Dodonna's unit.
RS500-E8-PS4 offre anche grande libertà quando si tratta della scelta del tipo di unità del sistema operativo e il posizionamento, con slot M.2.
RS500-E8-PS4 V2 also offers great freedom when it comes to the choice of operating system drive type and placement, with both M.2 slot for independent OS available.
Tutte le domande per l'organizzazione di eventi nella sede del CdR devono essere indirizzate all'unità del CdR responsabile per gli eventi.
All applications to hold events at the CoR must be addressed to the CoR unit in charge of events.
NOTA: Si prega di tenere conto di eventuali ostacoli quali unità del motorino del tergicristallo, prese d'aria e altri strumenti che possono essere fissati sopra o vicino alla finestra, in quanto potrebbero interferire con il funzionamento dello schermo.
NOTE: Please take into account any obstructions such as wiper motor units, air vents and other instruments which may be fixed on or near the window, as these may interfere with the operation of the screen.
a) prezzo di vendita: il prezzo finale valido per una unità del prodotto o per una determinata quantità del prodotto, comprensivo dell'IVA e di ogni altra imposta;
selling price shall mean the final price for a unit of the product, or a given quantity of the product, including VAT and all other taxes;
La maggior parte dell'unità del tenente van Warmerdam è stata uccisa in un'imboscata.
Most of Lieutenant van Warmerdam's unit was killed in an ambush.
Unità del nostro Direttorio dell'Intelligence sono già sul posto nel blocco di Los Angeles.
Units from our Intelligence Directorate are already on the ground in the Los Angeles bloc.
È l'unica unità del SI che è definita da un oggetto fisico piuttosto che da una proprietà fondamentale fisica che può essere riprodotta in laboratorio.
It is the only SI unit that is defined by a physical object rather than a fundamental physical property that can be reproduced in laboratories. t = kg
Prima del congedo, ero assegnato ad un'unità del MARSOC a J-Bad.
Before my discharge, I was stationed with a MARSOC unit in J-bad.
Un'unità del MARSOC arriva con un paio di Black Hawk e prende i nostri uomini, ma la prima unità viene sopraffatta e la seconda unità... secondo quanto ci dice... sgancia il gas Sarin.
A MARSOC unit flies in on a couple of Black Hawks and grabs our guys, but the first unit was overrun and the second unit, the story goes, dropped sarin gas.
Un'unità del MARSOC ricevette l'incarico di tentare un'estrazione.
A MARSOC unit was deployed to attempt an extraction.
Siamo i responsabili dell'unità del paese, e voi vi trastullate.
We alone are responsible for collecting this country together.
A volte le persone non sono adatte e la cosa più importante è conservare l'unità del gruppo.
Sometimes people don't belong, and the most important thing is the unity of the group.
Avvertenza relativa al laser (per computer VAIO con unità disco ottico) L'unità del disco ottico del computer è classificata come CLASS 1 LASER PRODUCT ed è conforme agli standard di sicurezza dei prodotti laser IEC/EN 60825-1.
Laser Caution (for VAIO computers with the optical disc drive) The optical disc drive of your computer is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1.
Valuta i tuoi progressi: quando completi ciascuna unità del livello, potrai valutare i tuoi miglioramenti.
Assess your progress: you will be able to gauge your progress with an assessment at the end of each level
Questa impostazione dei criteri consente di gestire l'utilizzo da parte di BitLocker della crittografia hardware nelle unità del sistema operativo e di specificare gli algoritmi di crittografia che può utilizzare con la crittografia hardware.
This policy setting allows you to manage BitLocker's use of hardware-based encryption on operating system drives and specify which encryption algorithms it can use with hardware-based encryption.
È vero, a volte questa figura è considerata l'unità del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
True, sometimes this figure is considered the unity of the Father, Son and Holy Spirit.
La politica dell'UE in materia di aiuti di Stato si prefigge di garantire, nel rispetto dei suoi impegni internazionali, una libera concorrenza, una ripartizione efficace delle risorse e l'unità del mercato interno.
EU policy as regards state aid aims to guarantee free competition, the efficient distribution of resources and the unity of the European market while still respecting its international commitments.
Ora, compagni, siate responsabili dell'unità del nostro Paese, perché questo ora dipende dal nostro esercito.
Now comrades, be responsible for the unification of our country, because this is within our army's power.
Ti abbiamo insegnato il messaggio di pace e unità del partito Nazionalsocialista.
We need your National Socialist message of peace and unity learned.
Una rosa bianca significa innocenza, bianca con tratti rossi: l'unità del fuoco con l'acqua.
A white rose means innocence, white with red features - the unity of fire with water.
È necessario considerare attentamente il sistema di drenaggio, l'unità del compressore e l'illuminazione.
You should carefully consider the drainage system, the compressor unit and the lighting.
La batteria del sistema GARDENA BLi-18 è compatibile con tutte le unità del sistema HeartBeat 18 V.
The GARDENA System Battery BLi-18 is compatible with all units of the GARDENA HeartBeat System 18 V.
Puoi posizionare lo zero al centro del righello in modo che le unità del righello aumentino verso sinistra e verso destra.
You can place zero at the center of the ruler so that ruler units increase to the left and right.
Il Consiglio introduce un sistema di importi compensativi monetari per il commercio dei prodotti agricoli fra gli Stati membri finalizzato a salvaguardare l'unità del mercato agricolo comune.
The Council introduces a system of monetary compensatory amounts for trade in agricultural products between Member States in order to maintain the unity of the common agricultural market.
I colori dello stendardo hanno sempre un significato profondo, che esprime l'unità del popolo, il suo potere, il desiderio di libertà e pace.
The colors of the banner always have a deep meaning, expressing the unity of the people, its power, the desire for freedom and peace.
Il sistema di refrigerazione utilizza la refrigerazione del compressore completamente chiusa e l'unità del compressore utilizza prodotti importati.
The refrigeration system uses fully enclosed compressor refrigeration, and the compressor unit uses imported products.
L'unità del mondo è la meta per la quale questa umanità afflitta sta lottando.
World unity is the goal towards which a harassed humanity is striving.
La comunione della vita divina e l'unità del Popolo di Dio sono espresse e prodotte dall'Eucaristia.
In the Eucharist the people of God are in a constant personal and communal relation to Christ, the risen Lord.
La mattina del 26 giugno, alcune unità del tredicesimo corpo dell'Armata Popolare Jugoslava lasciarono le proprie caserme a Fiume, in Croazia, per dirigersi verso il confine sloveno con l'Italia.
On the morning of 26 June, units of the Yugoslav People's Army's 13th Corps left their barracks in Rijeka, Croatia, to move towards Slovenia's borders with Italy.
Tutte climatizzate, le unità del La Casa Hotel Apartment presentano un angolo cottura, un soggiorno e un bagno con vasca e doccia.
All units come with a seating area, a flat-screen TV and a private bathroom with free toiletries and shower.
Ha rafforzato l'unità del paese, piantando i suoi deputati in città.
He strengthened the unity of the country, planting his deputies in the city.
Puoi posizionare lo zero al centro del righello e mostre gli incrementi di unità del righello verso sinistra e verso destra.
You can place zero at the center of the ruler and show ruler units increase to the left and right.
Alla fine degli anni '60, 725 e 701 collaborarono con le pertinenti unità del sistema metallurgico.
In the late 1960s, 725 and 701 collaborated with relevant units of the metallurgical system.
(7) Riguardo al principio dell'unità del bilancio, si dovrebbe semplificare la norma relativa agli interessi derivanti dai prefinanziamenti.
(7) As regards the principle of unity of the budget, the rule governing interest generated by pre-financing should be simplified.
Quando risolverai il mistero di te stesso come autore della tua conoscenza del Sé e operatore della tua macchina corporea, saprai - in ogni dettaglio e del tutto - che le funzioni delle unità del tuo corpo sono leggi della natura.
When you solve the mystery of yourself as the doer of your Self-knowledge and the operator of your body machine, you will know--in each detail and altogether--that the functions of the units of your body are laws of nature.
La comoda funzione di impostazione della sovratensione, utilizzando il selettore digitale, può visualizzare visivamente il valore della tensione di impostazione, rendendo l'operazione più casuale e l'unità del valore di visualizzazione è kV.
Convenient over-voltage setting function, using digital dial switch, can display the setting voltage value visually, making your operation more random, and the display value unit is kV.
Persone che non si piacciono devono abbracciarsi e starsi affianco, ed è essenziale per l'unità del partito, e se non si facesse, il partito potrebbe sfasciarsi.
People who don't like each other need to embrace each other and stand together, and that's absolutely essential for the unity of the party, and if you don't do that, the party may fall apart.
(Risate) Inoltre, non dimenticate che stiamo leggendo l'unità del libro per la prossima settimana sul genere.
(Laughter) Also, don't forget, we are reading the book module for next week's focus on gender.
Vedete qui come ogni specie ha una lista di combinazioni di A, G, C e T, che sono le quattro sub-unità del DNA, ammucchiate casualmente, niente sembra niente, e queste specie non sono affatto collegate tra loro.
So you can see each species has a list of combinations of A, G, C and T, which are the four sub-units of DNA, sort of randomly jumbled, and nothing looks like anything else, and these species are totally unrelated to each other.
2.6692080497742s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?